飞鸟集
-----Stray birds of summer come to ny window to sing and fly away.
夏天的飞鸟,落在我的窗前,浅唱即去。
And yellow leaves of autumn ,which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
秋天的黄叶,只有瑟索的飘落和叹息完成它的律音。
-----O troup of little vagrants of the world, leave your
footprints in my words.
世界上的漂泊者阿,请把你们的脚印留在我的文字里。
----- The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
世界对它的爱人褪下了浩瀚的面具,
它随即变得像一首曲子那样小,
像一个轻吻那样永恒。
评论